gmc-logo
Briefing

Das folgende Dokument zeigt projektspezischen Herausforderungen und strategischen Zielsetzungen für die Mobilitätswende. Darüber hinaus werden auf Basis der Projektdaten die erforderlichen Maßnahmen und Flächen für das Projekt abgeleitet. ​The following document shows project-specific challenges and strategic objectives for the mobility transition. In addition, the necessary measures and areas for the project are derived on the basis of the project data.

Input – Standort / Stadt ​Input – Location / city

In welcher Stadt befindet sich das Projekt? ​In which city is the project located?
Nürnberg
In welchem Bezirk befindet sich das Projekt? ​In which district is the project located?
Alle Wege


Für das Projekt wird ein individueller Modal Split ermittelt. Dieser basiert auf den lokalen Rahmenbedingungen und strategischen Zielsetzungen für die Mobilitätswende. Der Zielwert des Modal Splits bildet die Grundlage für die Ermittlung des max. Bedarf an Fahrrad- und Pkw-Abstellplätzen. Diese Zielsetzungen sind jedoch in vielen Städten teils informell oder unverbindlich. ​An individual modal split is determined for the project. This is based on the local framework conditions and strategic objectives for the mobility transition. The Modal Split is the basis for the demand for bicycle and car parking spaces. However, in many cities these objectives are partly informal or non-binding.

Verkehrsträger
Modal Split Status Quo
Modal Split Ziel Mobilitätswende
1
MIV
38
32
2
ÖPNV
23
24
3
Radverkehr
15
20
4
Fußverkehr
24
24
There are no rows in this table

Input – Größe und Nutzungen ​Input – size & functions

Wie wird sich die Bewertung des Projektes verteilen? Wie viel Prozent entfallen auf das System Wohnen und das System Büro? Wieviele Personen werden im Projekt anwesend sein? Diese Werte bilden die Grundlage für die Prognose der Bedarfe für das Abstellen / Parken von Verkehrsmitteln im Projekt. ​How will the evaluation of the project be distributed? What percentage will be allocated to the residential system and the office system? How many persons are present at the project. These values form the basis for forecasting the demand for parking/parking of means of transport in the project.

H. Gesamtfläche H. gross areas

Wie groß ist die Gesamtfläche des Projektes in m2 BGF? ​What is the total area of the project in m2 GFA?
Fläche Gesamt ​Total Area
30000


I. WohnenI. residential

Wie viele Wohneinheiten werden im Projekt geplant? ​How many residential units are planned in the project?
Anzahl der Wohnungen ​Number of units
oder ​or
Wohnen insgesamt in m2 BGF ​Total living area in m2 GFA
Art der Wohnungen Character of residential units
Standard

J. BüroJ. office

Wie viel m2 BGF Büro umfasst das Projekt? ​How much m2 BGF office does the project cover?
Bürofläche in m2 BGF ​Total office area in m2 GFA
Welchen Charakter hat das Bürogebäude überwiegend? ​What is the main character of the office building?
Gemischte Fläche 20 qm


0
%

Anteil WohnenResidential share

0

Anzahl Bewohner:innen ​Number of residents

0

Anzahl Gäste für Wohnen ​Number of residential guests

0
%

Anteil Büro ​Office share

0

Anzahl Arbeitsplätze ​Number of workplaces

0

Gleichzeitig anwesende Gäste BüroGuests for office present at the same time

0
%

Anteil Sonstige Nutzungen ​Share of other uses

0

Gleichzeitig anwesende Mitarbeiter:innen ​Employees present at the same time




Ergebnis – Zielwerte Raumbuch Mobilität Büro ​Result – Taskbook Mobility for offices

In der ersten Phase des Projektes sollen die Zielwerte und groben Dimensionen für die Mobilität ermittelt werden – die folgenden Fragen helfen, die ersten Paramter einzugrenzen und so ein Projektbriefing für die Phase 0 oder einen Wettbewerb zu erzeugen. In the first phase of the project, the target values and rough dimensions for mobility in particular should be determined - the following questions help to narrow down the initial parameters and thus generate a project briefing for phase 0 or a competition.

Fahrrad ​Bike

1

Bedarf Fahrradab-stellplätze (Kurzzeit) ​Demand for bicycle parking spaces (short-term)

0

Bedarf Fahrradab-stellplätze (Langzeit) ​Demand for bicycle parking spaces (long-term)


0

mind. davon Bügelparkermin. of which bike stands

0

mind. davon Lastenfahrrad und Sonderfahrzeuge ​min. of which cargo bikes and special vehicles

0

davon E-Ladestation Fahrrad (Langzeit) ​of which e-charging station for bicycles (long-term)

1

max. davon Doppelstockparkermax. of which double-decker parkers

Services ​Services

1

mind. Bedarf Umkleiden / Duschen (1 je 100 MA) ​min. changing rooms / showers required (1 per 100 employees)


0

mind. Bedarf Spinte / Schließfächer (5 pro 100 MA) ​min. need for lockers (5 per 100 employees)

1

mind. Bedarf Fahrradreperatur-Station ​min. need for bike repair stations

Pkw ​Car

0

max. Bedarf Kfz-Stellplätze (Langzeit) ​max. demand for car parking spaces (long-term)



0

Bedarf Kfz-Stellplätze (Kurzzeit / Gäste) ​Demand for car parking spaces (short-term / guests)


0
-
0

min. davon Bedarf Kfz-E-Ladeplätzemin. of which demand for electric vehicle charging points



Logistik ​Logistics

0

Erwartete tägliche Lieferfahrzeuge (Lkw, Pkw, Transporter und Fahrräder zusammen) ​Expected daily delivery vehicles (trucks, cars, vans and bicycles combined)

1

max. gleichzeitig anwesende Lieferfahrzeuge ​Delivery vehicles expected to be present at the same time




0

davon Lkw tägl. (ab 3,5t) an erwarteten täglichen Lieferfahrzeugen number of trucks (from 3.5t) in expected daily delivery vehicles

0

davon Cargo- / Lastenfahrrräder tägl. an erwarteten täglichen Lieferfahrzeugen number of cargo bikes in expected daily delivery vehicles

0

davon Pkw und Transporter tägl. an erwarteten täglichen Lieferfahrzeugen number of cars and vans in expected daily delivery vehicles



0

Paketaufkommen pro Tag ​Parcel volume per day

0.5

Länge für Paketstation in Metern ​Length for parcel station in meter






Want to print your doc?
This is not the way.
Try clicking the ⋯ next to your doc name or using a keyboard shortcut (
CtrlP
) instead.